หน้าเว็บ

www.mi-favorita.blogspot.com

www.mi-favorita.blogspot.com

9.20.2553

La Paloma พิราบ สื่อรัก

La Paloma  (  ตรงกับภาษา อังกฤษว่า Dove )  เพลงนี้ได้แต่งโดย เซบาสเตียน  ชื่อเต็มๆว่า Sebastian  Irandiear  Salaverri  ( Salaberri )  ( ภายหลังเขาได้เปลี่ยนชื่อจาก Irandier เป็น Yrandier  )
มาดูประวัติผู้แต่งกันก่อนะครับ 
เซบาสเตียน  เกิดที่ จังหวัด ลาวา ( A’lava ) อยู่ทางตอนเหนือของ ประเทศ สเปน เกิดเมื่อวันที่ 20 Jan 1809 ตรงกับ  พ.ศ.2352 ซึ่ง เป็นปีสุดท้าย ในราชการพระบาลสมเด็จพระพุทธยอดเจ้าจุฬาโลกมหาราช  และถึงแก่กรรมเมื่อ 6 Dec 1865  ( พ.ศ. 2408 ซึ่งตรงกับสมัยของ พระบาลสมเด็จพระจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว  ) รวมอายุได้ 56 ปี   ช่วงที่เขามีอายุอยู่ถ้าเป็นยุคทางดนตรี  เรียกว่าปลายยุค คลาสสิก จนถึงกลางยุคโรแมนติก                เขาแต่งเพลงนี้ประมาณปี 1860 หลังจากกลับจากคิวบาประมาณ 2 ปี เป็นช่วงที่ สเปนยังครอง คิวบาอยู่ ดังนั้นเพลงนี้มีอายุประมาณ 150 ปีมาแล้ว เพลงนี้ แต่งขึ้นมาในช่วงกลางๆของยุคโรแมนติก น่าจะเป็นยุคที่โรแมนติก ได้รับความนิยมสุดๆ   โดยได้รับ อิทธิพล จากเพลงเต้นรำ ประเภทหนึ่งของคิวบา  ( habaneras  )
PEPA ROMEO ใช้เป็นเด่นสำหรับAlbumชุดนี้
 
ลองมาดูเนื้อเพลงกันครับ เป็นภาษาสเปนต้นฉบับ ดังนี้
Cuando salí de la Habana
¡Valgame Dios!
Nadie me ha visto salir
Si no fuí yo.
Y una linda Guachinanga
S'allá voy yo,
Que se vino tras de mi,
Que sí señor.

Si a tu ventana llega Una Paloma,
Tratala con cariño, Que es mi persona.
Cuentale tus amores, Bien de mi vida,
Coronala de flores, Que es cosa mia.
Ay! chinita que sí!
Ay! que dame tu amor!
Ay! que vente conmigo,
Chinita, a donde vivo yo!
    El dia nos casemos ¡Valgame Dios!
En la semana que hay ir Me hace reir
Desde la Iglesia juntitos, Que sí señor,
Nos hiremos à dormir, Allá voy yo.

   Cuando el curita nos eche La bendicion
En la Iglesia Catedral Allá voy yo
Yo te daré la manita Con mucho amor
Y el cura dos hisopazos Que sí señor

     Cuando haya pasado tiempo ¡Valgame Dios!
De que estemos casaditos Pues sí señor,
Lo menos tendremos siete Y que furor!
O quince guachinanguitos Allá voy yo


โดย เนื้อความรวมตาม คือ        การจาก หญิงสาวอันเป็นที่รัก โดย   ใช้นกพิราบ สื่อเรื่องความรัก เนื้อเพลงบอกว่า  ถ้าหน้าต่างของคุณมีนกพิราบมาเกาะ โปรด ดูแลรักษามันด้วยด้วย ความรัก เพราะนั้น คือตัวฉันเอง   โปรดบอกรักกับฉัน    

เนื้อเพลงช่วงต้นเขียนว่า  Cuando salí de la Habana (When I left Havana )  เมื่อฉันออกจาก ฮาวานา โดยไม่มีใครเห็นฉัน   ทำให้ทราบว่าเขาแต่งเพลงนี้ให้หญิงสาวที่เขารัก แต่การ กลับประเทศเขาก็ไม่ได้รำลา ก็คงแต่งเพลงด้วยความคิดถึง เพราะคงไม่ได้กลับไปอีก , ฮาวานา เป็นเมืองหลวงของคิวบา นะครับ





เพลงนี้ถือเป็นเพลง ที่ค้างฟ้าไปแล้ว เนื่องจากมีการเล่นต่อเนื่องมาเป็นร้อยปี ในปัจจุบันก็ยังมีคนนำมาเล่น ในหลากหลายรูปแบบ ดนตรี         ถ้าคุณเป็นนักฟังเพลงหรือนักดนตรี ผมว่าอย่างน้อยคุณต้องเคยได้ยินเพลงนี้มาอย่างน้อย 1 ครั้ง           
ชุดที่ผมได้เล่น เป็นจังหวะแทงโก้ ถูกเรียบเรียงสำหรับกีต้าร์Classicโดย Francisco Tárrega นักกีต้าร์Classic ถือว่าเขาเป็น The father of the modern classical guitar  “ เป็นชาวสเปนเช่นกัน และมีอายุห่างกัน 43 ปี ตอนที่ เซบาสเตียน เสียชีวิต F.Tárrega  มีอายุเพียง 13 ปี เท่านั้น     สำหรับศิลปินชาวไทยก็มี อาจารย์ กีรตินันท์  สดประเสริฐ เล่นไว้ในชุดภวังค์ 5     
 
 ชุดอื่นๆที่ผมมีในมือเช่น ของ Mannuel Granada ถ้าสนใจคิดว่าหาฟังได้ไม่อยากนะครับ